O que quer dizer “go figure”?

o-que-quer-dizer-go-figure

Há dias em que nosso cérebro não pensa na mesma linha de raciocínio da mente alheia. Alguém nos conta algo que nos soa absurdo e nós balançamos a cabeça negativamente, ao que dizemos “vai entender”.

Você já disse isso pelo menos algumas vezes em sua vida, não é mesmo? Agora, fazer ideia de como se fala o mesmo, em inglês, são outros quinhentos.

Se “go understand” passou por sua cabeça, está errado. Esta é mais uma das pegadinhas do idioma. O correto é dizer “go figure”.

People fight so much about soccer! Go figure…
As pessoas brigam tanto por futebol! Vai entender…

Before, she told me that I was an excellent friend. All of a sudden, she says I give her no attention − go figure!
Antes, ela dizia que era um excelente amigo. De repente, ela reclama que não lhe dou atenção − vai entender!

Every time he listens to that song, he stands up and dance like nobody is watching. Go figure!
Toda vez que ele escuta aquela música, levanta-se e dança como se ninguém estivesse olhando. Vai entender!

Amplie seu vocabulário:

Figure it out: descobrir/entender

I don’t get it: não entendo

Who knows?: quem sabe?

I can’t figure out: não consigo entender

Comente: