Como se diz “ter um parafuso solto” em inglês?

“Have a screw loose” significa ter um parafuso solto ou frouxo, ou seja, ser aluado, meio desequilibrado mentalmente; ter um parafuso a mais; ter um parafuso a menos; Doido, louco, maluco, excêntrico, pinel.He’s sort of strange. I think he’s got a loose screw. He wears a heavy jacket in the middle of summer / Ele é meio estranho. Eu acho que ele tem um parafuso frouxo. Ele veste uma jaqueta pesada em pleno verão.

Veja também

“Have a screw loose” significa ter um parafuso solto ou frouxo, ou seja, ser aluado, meio desequilibrado mentalmente; ter um parafuso a mais; ter um parafuso a menos; ter uma aduela de menos; ter uma aduela de mais; ter uma telha de menos, ter uma telha a mais. Doido, louco, maluco, excêntrico, pinel.

Quer saber como traduzir ou qual é o significado de “HAVE A SCREW LOOSE” em frases de inglês com tradução para o português? Veja 4 exemplos incríveis sobre “TER UM PARAFUSO SOLTO”:
  1. He’s sort of strange. I think he’s got a loose screw. He wears a heavy jacket in the middle of summer / Ele é meio estranho. Eu acho que ele tem um parafuso frouxo. Ele veste uma jaqueta pesada em pleno verão.
  2. Anyone who approves that purchase must have a screw loose / Qualquer um que aprove um compra dessas deve ter um parafuso solto.
  3. I think that woman has a screw loose – she goes out in her slippers / Eu acho que aquela mulher tem um parafuso a menos – ela sai de casa de chinelos.
  4. I think you must have a screw loose — You can’t care about what might happen next / Acho que você tem um parafuso solto – Você não se importa com o que pode acontecer depois.

Mais para você:

Comente: