Como se diz “ter o olho maior que a barriga” em inglês?

como-se-diz-ter-o-olho-maior-que-a-barriga-em-ingles
Eyes are bigger than belly (or stomach) | To bite off more than you can chew – Ter o olho maior que a barriga.

Ter o olho maior que a barriga. Algo que você diz quando alguém pega mais comida do que consegue comer.

I can’t finish this piece of cake. I’m afraid my eyes were bigger than my stomach as usual / Não consigo terminar essa fatia de bolo. Receio que meus olhos sejam maiores que minha barriga como de costume.

Try to take less food. Your eyes are bigger than your stomach at every meal / Tente pegar menos comida. Seus olhos são maiores que sua barriga toda refeição.

He can’t afford this car, but you know, he bites off more than he can chew / Ele não tem condições de comprar esse carro, mas você sabe, ele tem os olhos maior que a barriga.

That girl is out of your league, but you bite off more than you can chew / Aquela garota é demais pro seu bico, mas você tem os olhos maior que a barriga.

We would like a bigger house, but we can’t bite more than we can chew / Queríamos uma casa maior, mas não podemos ter o olho maior que a barriga.

Comente: