Como se diz “cochicho/sussurro” em inglês?

como-se-diz-cochicho-sussurro-em-ingles
Whisper | Murmur | Mutter | Buzz | Rustle – Chochicho, sussurro, rumor, boato. Cochichar, sussurrar, murmurar, reclamar murmurando. Falar em voz baixa.She whispered him to come / Ela lhe disse em voz baixa (cochichou) que ele viesse.

Cochicho, sussurro, rumor, boato. Cochichar, sussurrar, murmurar, reclamar em voz baixa. Falar ao pé do ouvido em voz baixa.

She whispered him to come / Ela lhe disse em voz baixa (cochichou) que ele viesse.

I heard a whisper that he’s left town / Ouvi um rumor de que ele saiu da cidade.

We heard the rumbling of voices / Ouvimos o rumor das vozes.

The buzz is that he’s gone / O rumor é de que ele foi embora.

There are whispers that she’s dating her boss / Há rumores (boatos) de que ela está namorando o chefe dela.

When the wind blows you can hear the rustle of the leaves / Quando o vento sopra é possível ouvir o sussurro do vento nas folhas.

I offered him my services but he showed not a whisper of interest / Eu ofereci meus serviços a ele, mas ele não mostrou um pingo de interesse.

He obeyed without a murmur / Ele obedeceu sem murmurar (reclamar).

His voice was a murmur / A voz dez era um sussurro.

Give me a buzz tomorrow morning / Me ligue (telefone) amanha de manhã.

A group of men stood muttering / Um grupo de homens ficou murmurando (reclamando em voz baixa).

Her dress rustled as she moved / O vestido dela fazia barulho enquanto ela se movia.

Comente: